Titáni útočí šifrovanými oplzlostmi

titans_textManga Šingeki no Kjodžin se společně se svou anime adaptací těší veliké popularitě, díky níž se brzy dočkáme i jejího českého vydání od nakladatelství Crew. Isajama Hadžime postavil tuto mangu především na šokování čtenářů, a tak se její fanoušci musí nezřídka obávat o životy svých oblíbených postav. A Šingeki no Kjodžin nyní šokuje znovu, tentokráte ovšem úplně jiným způsobem.

Nikdo netuší, kdy a kde se vlastně příběh mangy odehrává. Jedná se o minulost, současnost nebo budoucnost? Odehrává se děj v Japonsku, Evropě, nebo někde jinde? Na tuto otázku fanoušci nemohli najít odpověď ani na základě písemného jazyka, jehož znaky se zdály býti až dosud zcela smyšlené.

Podařilo se totiž rozluštit text dopisu v poslední kapitole mangy. Ukázalo se, že jde vlastně o špatně čitelnou a horizontálně obrácenou katakanu, tedy japonskou znakovou sadu používanou především pro slova přejatá z cizích jazyků. Text i s překladem je skrytý ve spoileru, neboť obsahuje nevhodné výrazy. Samotný autor mangy se k celému incidentu vyjádřil se slovy, že tento text byl použit bez jeho vědomí.

[spoiler]titans_dirty

Text dopisu by se dal přeložit nějak takto:

Kámen nůžky papír; kámen nůžky papír; kámen nůžky papír
Co bych měl udělat, co bych měl udělat
V pravé ruce šulin, v levé pička
Sex sex
Syrový ječmen, syrová rýže, syrová vejce
Mluvím sprostě celý den, ou jé!
[/spoiler]