Přestože spousta japonců bojuje s angličtinou spíše zoufale než vítězně, nelze jim upřít dobře míněnou snahu v podobě využívání všemožných příruček, slovníků a tréninkových sešitů. Těch vychází již dlouhou dobu nepřeberné množství všech možných zaměření, takže přijít s něčím novým na tento trh nejde jen tak. Ale teď se to někomu povedlo a to přímo brilantním nápadem.
Knihu Angličtina pro dospělé vydalo nakladatelství Sougoukagaku a jestli mohu použít slova jednoho bloggera, který knihu hodnotil, „jde o řeč těla v tom pravém slova smyslu“. Tisíc vybraných anglických slovíček z různých oblastí, jako ekonomika, cestování, média a další, s japonským překladem a vysvětlením by nebylo samo o sobě až tak zajímavých. Jenomže jsme v Akibě a tady přichází ten vtip – aby se ty složité nebo často používané z nich vryly úchylným otaku dostatečně hluboko do paměti, jsou napsané, případně nalepené, na různých částech poloodhalených těl prsatých modelek z idol skupiny KNU23. Jestli tohle není ten správný způsob, jak dělat učebnice, tak už nevím, co je. Snad jen kdyby tam byly i nějaké pettanko tsundere, ale tím bysme se už dostali na poněkud tenký led, obzvlášť v Tokiu.
O knížku je evidentně zájem. V Akibě ji prodávají jak Melon Books tak K-Books a podle nejnovějších zpráv z Twitteru vydavatelství Sougoukagaku, které mám v tuto chvíli k dispozici, se dnes knížka v hodnocení prodejnosti na japonském Amazonu vyhoupla před šestou hodinou japonského času z příčky kolem 43 000, kde byla ve dvě hodiny odpoledne, rovnou na 428. místo. Na čtyři hodiny solidní skok. Bloggeři si knihu také pochvalují, padají hlášky jako například „Některé slova už asi do konce života nezapomenu“ a podobně. Už zbývá jen naučit se japonsky a můžeme si u angličtiny splnit onen profláklý ideál „učení se hrou“. Každopádně by mě zajímalo, jak by to dopadlo, kdyby tohle někdo dotáhl do hodiny.